Please use this identifier to cite or link to this item:
https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5304
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Trișcă (Ionescu), Anca | - |
dc.date.accessioned | 2023-01-11T07:13:22Z | - |
dc.date.available | 2023-01-11T07:13:22Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.citation | Anca, Trișcă (Ionescu). Using Google Translate in translating English naval architecture texts by 1st year naval architecture students - a case study. Timișoara: Politehnica University Press, 2018 Disponibil la https://doi.org/10.59168/QDOS2969 | en_US |
dc.identifier.uri | http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/5304 | - |
dc.identifier.uri | https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FQDOS2969&from_ui=yes Link DOI | - |
dc.description.abstract | The present article aims at presenting the most common errors encountered in naval architecture students’ translation using google as well as the most common difficulties encountered in translating a naval architecture text. Our study was conducted on 131 volunteers out of which 35 used google translate. We have gathered the results and analyzed them according to the language level (lexis, grammar, e.s.o.) and translation strategies. | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Universitatea Politehnica Timișoara | en_US |
dc.relation.ispartofseries | Professional communication and translation studies;11 / 2018 | - |
dc.subject | Error analysis | en_US |
dc.subject | Translating strategies | en_US |
dc.subject | Language levels | en_US |
dc.title | Using Google Translate in translating English naval architecture texts by 1st year naval architecture students - a case study [articol] | en_US |
dc.type | Article | en_US |
Appears in Collections: | Articole științifice/Scientific articles |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
BUPT_ART_Ionescu Trisca_f.pdf | 245.61 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.