Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5423
Title: La première relance de la ta – une approche « indirecte » [articol]
Authors: Ghiță, Andreea
Subjects: ALPAC
Intelligence artificielle
Traduction indirecte
Traduction par interlangue
Traduction par transfert
Issue Date: 2022
Publisher: Universitatea Politehnica Timișoara
Citation: Ghiță, Andreea. La première relance de la ta – une approche « indirecte ».Timișoara: Politehnica University Press, 2022 Disponibil la https://doi.org/10.59168/WNOV2053
Series/Report no.: Professional communication and translation studies;15/2022
Abstract: Cet article se propose de dresser les traits de la période de renaissance des recherches en traduction automatique (TA) après le rapport ALPAC (i.e. Automatic Language Processing Advisory Committee) de 1966 qui recommande leur arrêt. En fait, ce regain d’intérêt commence à se faire ressentir grâce à l’avènement de la traduction indirecte par interlingua ainsi que par transfert. L’approche par interlangue, comme son nom l’indique, joue sur une représentation syntaxique dans une langue intermédiaire et elle bénéficiera des avancées en intelligence artificielle et linguistique computationnelle (ex. : KBMT – Knowledge-based Machine Translation). Quant au mécanisme d’exploitation par transfert, il faut noter que celui-ci engage plusieurs étapes et que Systran est l’un des projets d’envergure qui vont s’en servir. Ces avancées auront un effet positif sur la poursuite des travaux dans le domaine de la TA à partir des années 70-80 et jusqu’à présent.
URI: http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/5423
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FWNOV2053&from_ui=yes Link DOI
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ ART_Andreea Ghita_f.pdf478.61 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.