Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5762
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorChirimbu, Sebastian-
dc.contributor.authorBarbu-Chirimbu, Adina-
dc.date.accessioned2023-05-03T09:32:19Z-
dc.date.available2023-05-03T09:32:19Z-
dc.date.issued2012-
dc.identifierDOI: 10.59168/GFMH9378-
dc.identifier.citationChirimbu, Sebastian.Considerations on the translation of community terminology into Romanian.Timișoara: Politehnica University Press, 2012. https://doi.org/10.59168/GFMH9378en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5762-
dc.description.abstractThe increasing number of official translations by the European institutions has been determined lately by specific communication requirements between Member States and third parties, the European area being characterized by a spectacular information exchange within the European Community policies (in economic, monetary, financial, social, environmental, or research areas). Translating texts and Community documentation represents a job that requires special skills, training, experience, and a sense of language; also, translating such texts implies familiarity with the legal system and the historical and cultural background of a country.en_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversitatea Politehnica Timișoaraen_US
dc.relation.ispartofseriesProfessional communication and translation studies;5/ 2012;-
dc.subjectTranslationen_US
dc.subjectTerminologyen_US
dc.subjectEquivalenceen_US
dc.subjectSkillsen_US
dc.titleConsiderations on the translation of community terminology into Romanian [articol]en_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Chirimbu Sebastian_f.pdf111.04 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.