Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5816
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorCozma, Mihaela-
dc.date.accessioned2023-05-09T06:04:05Z-
dc.date.available2023-05-09T06:04:05Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifier.citationCozma, Mihaela.Semantic peculiarities in the legal discourse: a translation-oriented approach.Timișoara: Politehnica University Press, 2010 Disponibil la https://doi.org/10.59168/SFZJ3629en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5816-
dc.identifier.urihttps://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FSFZJ3629&from_ui=yes Link DOI-
dc.description.abstractIn addition to a wide range of specialized terms and expressions, legal texts are also characterized by the presence of a large number of words which belong to the common vocabulary, but which are assigned either special or vague meanings in this type of discourse. The paper discusses some semantic peculiarities presented by texts belonging to the category of the EU legislation, pointing to the problems that the Romanian translator of such texts might encounteren_US
dc.language.isoenen_US
dc.publisherUniversitatea Politehnica Timișoaraen_US
dc.relation.ispartofseriesProfessional communication and translation studies;3/ 2010-
dc.subjectEU legislationen_US
dc.subjectLexico-semantic normsen_US
dc.subjectSpecialized termsen_US
dc.subjectPreciseness of meaningen_US
dc.subjectVagueness of meaningen_US
dc.titleSemantic peculiarities in the legal discourse: a translation-oriented approach [articol]en_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Cozma Mihaela_f.pdf103.83 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.