dc.contributor.author |
Mansoor, Khalid |
|
dc.date.accessioned |
2022-12-22T09:04:03Z |
|
dc.date.available |
2022-12-22T09:04:03Z |
|
dc.date.issued |
2017 |
|
dc.identifier.citation |
Khalid, Mansoor. The concept of metaphor in the English-Arabic translation. Timișoara: Politehnica University Press, 2017 Disponibil la https://doi.org/10.59168/PJIT8991 |
en_US |
dc.identifier.uri |
http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/5262 |
|
dc.identifier.uri |
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FPJIT8991&from_ui=yes Link DOI |
|
dc.description.abstract |
The present study is part of the vast area of translation studies. Its main purpose is to
discuss the theoretical concept of metaph or and its role in the translation in process from a
linguistic point of view. The use of metaphors allows people to convey special meanings when
communicating, regardless if they express themselves verbally or in writing, in all aspects of their
lives (re ligious, creative writing, linguistics, science, etc.). The use of metaphor has been rarely
captured in the translation field and is often considered not useful; therefore, this paper will focus
on the theoretical importance of metaphors in translation, as a means of rendering the poetic
meaning of a word in a literary text and also as a manner of achieving linguistic and semantic
equivalence. |
en_US |
dc.language.iso |
en |
en_US |
dc.publisher |
Universitatea Politehnica Timișoara |
en_US |
dc.relation.ispartofseries |
Professional communication and translation studies;10 / 2017 |
|
dc.subject |
Metaphor |
en_US |
dc.subject |
Concept |
en_US |
dc.subject |
Equivalence |
en_US |
dc.subject |
Translation |
en_US |
dc.subject |
Conclusion |
en_US |
dc.title |
The concept of metaphor in the English-Arabic translation [articol] |
en_US |
dc.type |
Article |
en_US |