Abstract:
This paper proposes to highlight the challenges encountered by students in Translation
studies and/ or (legal) translators in translating legal texts relating to Civil law (Family law) as a
direct result of investigating specific problems and strategies. The content focuses on the
identification and the analysis of the pragmatic, linguistic, cultural and text-specific problems and
their replication in strategies used in an interdisciplinary translation approach through a virtual
legal translation workshop. Furthermore, this paper intends to outline the expected findings of the
above-mentioned virtual legal translation workshop: the academic and professional validation of
theoretical ideas brought in different practices usable in legal translation activities.