DSpace Repository

Considerations on the translation of community terminology into Romanian [articol]

Show simple item record

dc.contributor.author Chirimbu, Sebastian
dc.contributor.author Barbu-Chirimbu, Adina
dc.date.accessioned 2023-05-03T09:32:19Z
dc.date.available 2023-05-03T09:32:19Z
dc.date.issued 2012
dc.identifier.citation Chirimbu, Sebastian.Considerations on the translation of community terminology into Romanian.Timișoara: Politehnica University Press, 2012. Disponibil la https://doi.org/10.59168/GFMH9378 en_US
dc.identifier.uri https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5762
dc.identifier.uri https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FGFMH9378&from_ui=yes Link DOI
dc.description.abstract The increasing number of official translations by the European institutions has been determined lately by specific communication requirements between Member States and third parties, the European area being characterized by a spectacular information exchange within the European Community policies (in economic, monetary, financial, social, environmental, or research areas). Translating texts and Community documentation represents a job that requires special skills, training, experience, and a sense of language; also, translating such texts implies familiarity with the legal system and the historical and cultural background of a country. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Universitatea Politehnica Timișoara en_US
dc.relation.ispartofseries Professional communication and translation studies;5/ 2012
dc.subject Translation en_US
dc.subject Terminology en_US
dc.subject Equivalence en_US
dc.subject Skills en_US
dc.title Considerations on the translation of community terminology into Romanian [articol] en_US
dc.type Article en_US


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account