DSpace Repository

Ideology and translation

Show simple item record

dc.contributor.author Camelia, Petrescu
dc.date.accessioned 2023-05-26T06:42:08Z
dc.date.available 2023-05-26T06:42:08Z
dc.date.issued 2009
dc.identifier DOI: 10.59168/BXMP2281
dc.identifier.citation Suciu, Lavinia. Ideology and translation. Timișoara: Politehnica University Press, 2009 https://doi.org/10.59168/BXMP2281 en_US
dc.identifier.uri https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5858
dc.description.abstract Ignored until recently and therefore relatively undocumented, the manifestation of ideology in the process of translation has become an increasingly important issue in translation studies. After discussing several definitions of ideology as related to language and giving a short overview of the translations theories dealing with it, the paper focuses on two translation situations, i.e. conference interpreting of European institutional discourse and ad-hoc interpreting as practiced in Romania of “behind the Iron Curtain”, meant to illustrate how ideology can affect the “rewriting” of the source text. en_US
dc.language.iso en en_US
dc.publisher Universitatea Politehnica Timișoara en_US
dc.relation.ispartofseries Professional communication and translation studies;2/ 2009;
dc.subject Translation en_US
dc.subject Ideology en_US
dc.subject Axiology en_US
dc.subject conference/ad-hoc interpretation en_US
dc.title Ideology and translation en_US
dc.type Article en_US

Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace

Advanced Search


My Account