Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5134
Title: Pourquoi enseigner le resume aux futurs traducteurs? [articol]
Authors: Cohen-Vida, Marion
Subjects: Expression écrite
Résumé
Contraction de texte
Fidélité
Compétence linguistique
Exercice d’intelligence
Culture générale
Traduction
Issue Date: 2013
Publisher: Universitatea Politehnica Timișoara
Citation: Marion, Cohen-Vida. Pourquoi enseigner le resume aux futurs traducteurs?. Timișoara: Politehnica University Press, 2013 Disponibil la https://doi.org/10.59168/HRIZ4305
Series/Report no.: Professional communication and translation studies;6 (1-2) / 2013
Abstract: Rédiger un résumé dans une langue étrangère est un exercice très complexe qui implique la compréhension d’un texte, la pénétration dans la manière de penser d’une autre personne, la capacité de différencier les éléments essentiels des éléments secondaires et de les ré-exprimer d’une manière personnelle, tout en obtenant un texte ayant les mêmes caractéristiques que celles du texte de départ. Nous nous proposons de présenter dans cet article les avantages de ce type d’exercice dans le développement professionnel des futurs traducteurs (étudiants en 1ère année), les méthodes que nous utilisons pendant le séminaire d’expression écrite pour qu’ils puissent rédiger un bon résumé. Nous considérons que cet exercice est très profitable pour leur formation comme futurs traducteurs.
URI: http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/5134
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FHRIZ4305&from_ui=yes Link DOI
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Cohen_f.pdf244.03 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.