Utilizaţi acest identificator pentru a cita sau a face link la acest document: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5325
Titlu: Quelques difficultés de traduction des termes de l’éducation du roumain en français [articol]
Autori: Kriston, Andrea
Subiecte: Problème de traduction
Stratégie de traduction
Termes culturels
Anglicismes
Acronymes
Initialismes
Data publicării: 2020
Editura: Universitatea Politehnica Timișoara
Citare: Andrea, Kriston.Quelques difficultés de traduction des termes de l’éducation du roumain en français.Timișoara: Politehnica University Press, 2020 Disponibil la https://doi.org/10.59168/VQPY6222
Serie/Nr. raport: Professional communication and translation studies;13/ 2020
Abstract: Notre communication se propose d’offrir un aperçu de la traduction des termes du domaine éducationnel de roumain en français. Les termes présentés dans cet article ont constitué le corpus d’un dictionnaire multilingue (traduction des termes de roumain en anglais, français et allemand). Le dictionnaire est destiné spécialement aux chercheurs, professeurs et étudiants intéressés par ce domaine. J’ai été responsable avec la traduction des termes en français. Quand on traduit un document, le traducteur est confronté avec plusieurs obstacles qui relèvent des systèmes linguistiques ou sémantiques. Dans l’ouvrage présent, l’auteur traite les problèmes et stratégies de traduction pour les situations où on observe des termes qui n’ont pas d’équivalents dus aux différences des systèmes éducationnels roumain et français, des anglicismes ou bien des abréviations.
URI: http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/5325
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FVQPY6222&from_ui=yes Link DOI
Colecţia:Articole științifice/Scientific articles

Fişierele documentului:
Fişier Descriere MărimeFormat 
BUPT_ ART_Andrea Kriston_f.pdf280.94 kBAdobe PDFVizualizare/Deschidere


Documentele din DSpace sunt protejate de legea dreptului de autor, cu toate drepturile rezervate, mai puţin cele indicate în mod explicit.