Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5850
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorSándor, Andreea-M.-
dc.date.accessioned2023-05-23T11:02:10Z-
dc.date.available2023-05-23T11:02:10Z-
dc.date.issued2010-
dc.identifierDOI: 10.59168/RLAT8245-
dc.identifier.citationSándor, Andreea-M. Besonderheiten beim deutsch-rumänischen Übersetzen von Texten aus dem Bereich der Kunstgeschichte. Timișoara: Politehnica University Press, 2010 https://doi.org/10.59168/RLAT8245en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5850-
dc.description.abstractDiese Arbeit beschreibt Besonderheiten, die beim Übersetzen von Texten aus dem Bereich der Kunstgeschichte aus dem Deutschen ins Rumänische auftreten können. Dabei wird auf die übersetzungsrelevante Textanalyse, auf Übersetzungsprobleme und Übersetzungprozeduren eingegangen. Es werden gleichzeitig Übersetzungsprobleme semantischer Art, auf lexikalischer, syntaktischer und morphologischer Ebene jeweils durch Beispiele und Lösungsvorschläge veranschaulicht. Die Bedeutung der Recherche bei der Übertragung eines solchen Textes aus dem Deutschen in das Rumänische, sowie der Kenntnisse über Weltgeschichte im Allgemeinen und über Kunstgeschichte im Besonderen, und der Vertrautheit mit dem Stil dieser Texte soll dabei auch nicht unterschätzt werden.en_US
dc.language.isodeen_US
dc.publisherUniversitatea Politehnica Timișoaraen_US
dc.subjectTextverstehenen_US
dc.subjectTerminologieen_US
dc.subjectStilen_US
dc.titleBesonderheiten beim deutsch-rumänischen Übersetzen von Texten aus dem Bereich der Kunstgeschichteen_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Sandor_f.pdf122.69 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.