Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5855
Title: Übersetzung von Direktiven sprechakten in Gebrauchsanweisungen und Bedienungsanleitungen
Authors: Hansen, Gyde
Subjects: Sprechakt
Aufforderung
Illokutionsindikator
Kommunikationssituation
Übersetzungsprozess
Absicht
Issue Date: 2009
Publisher: Universitatea Politehnica Timișoara
Citation: Hansen, Gyde. Übersetzung von Direktiven sprechakten in Gebrauchsanweisungen und Bedienungsanleitungen . Timișoara: Politehnica University Press, 2009 https://doi.org/10.59168/BKUO7284
Series/Report no.: Professional communication and translation studies;2/ 2009;
Abstract: Durch den Texttyp ansprechender Text, der von professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern besonders häufig übersetzt wird, wird eine Relation zwischen Sender und Empfänger hergestellt mit dem Zweck, den Empfänger zu beeinflussen oder zu einer Handlung zu bewegen. Textsorten dieses Typs sind u. a. Gebrauchsanweisungen und Bedienungsanleitungen. Mehrere sprachliche, stilistische und pragmatische Bedingungen, die beim Übersetzen solcher Texte gleichzeitig zu beachten sind, machen sie übersetzungstechnisch interessant. Es werden in den verschiedenen Sprachen teilweise ähnliche, aber auch ganz unterschiedliche sprachliche Formen für die direktiven Sprechakte benutzt, und es ist vor allem die genauere Absicht mit einem Sprechakt, die jeweils die Wahl der Form bestimmt. Der Artikel gibt einen vorläufigen Überblick über die Formen und die Anwendung von Illokutionsindikatoren im Deutschen, Dänischen und Englischen.
URI: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5855
Other Identifiers: DOI: 10.59168/BKUO7284
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Hansen_f.pdf140.55 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.