Utilizaţi acest identificator pentru a cita sau a face link la acest document: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5855
Titlu: Übersetzung von Direktiven sprechakten in Gebrauchsanweisungen und Bedienungsanleitungen
Autori: Hansen, Gyde
Subiecte: Sprechakt
Aufforderung
Illokutionsindikator
Kommunikationssituation
Übersetzungsprozess
Absicht
Data publicării: 2009
Editura: Universitatea Politehnica Timișoara
Citare: Hansen, Gyde. Übersetzung von Direktiven sprechakten in Gebrauchsanweisungen und Bedienungsanleitungen . Timișoara: Politehnica University Press, 2009 https://doi.org/10.59168/BKUO7284
Serie/Nr. raport: Professional communication and translation studies;2/ 2009;
Abstract: Durch den Texttyp ansprechender Text, der von professionellen Übersetzerinnen und Übersetzern besonders häufig übersetzt wird, wird eine Relation zwischen Sender und Empfänger hergestellt mit dem Zweck, den Empfänger zu beeinflussen oder zu einer Handlung zu bewegen. Textsorten dieses Typs sind u. a. Gebrauchsanweisungen und Bedienungsanleitungen. Mehrere sprachliche, stilistische und pragmatische Bedingungen, die beim Übersetzen solcher Texte gleichzeitig zu beachten sind, machen sie übersetzungstechnisch interessant. Es werden in den verschiedenen Sprachen teilweise ähnliche, aber auch ganz unterschiedliche sprachliche Formen für die direktiven Sprechakte benutzt, und es ist vor allem die genauere Absicht mit einem Sprechakt, die jeweils die Wahl der Form bestimmt. Der Artikel gibt einen vorläufigen Überblick über die Formen und die Anwendung von Illokutionsindikatoren im Deutschen, Dänischen und Englischen.
URI: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5855
Alt identificator: DOI: 10.59168/BKUO7284
Colecţia:Articole științifice/Scientific articles

Fişierele documentului:
Fişier Descriere MărimeFormat 
BUPT_ART_Hansen_f.pdf140.55 kBAdobe PDFVizualizare/Deschidere


Documentele din DSpace sunt protejate de legea dreptului de autor, cu toate drepturile rezervate, mai puţin cele indicate în mod explicit.