Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5913
Title: Les phraséologies dans la formation des traducteurs : types et traitement [articol]
Authors: Pitar, Mariana
Subjects: Phraséologie
Langues de spécialité
Traduction spécialisée
Collocation
Phraséologie matricielle
Phraséologie étendue
Issue Date: 2019
Publisher: Timişoara: Editura Politehnica
Citation: Ciocioi, Verona-Elena. Metaphor translatability, untranslatability and in-betweens. Timişoara: Editura Politehnica, 2019 Disponibil la https://doi.org/10.59168/JMCK5627
Series/Report no.: Buletinul ştiinţific al Universităţii „Politehnica” din Timişoara, România. Seria limbi moderne, Vol. 18, issue 1 (2019)
Abstract: À côté des termes spécialisés qui forment le vocabulaire d’un domaine, les phraséologies constituent des combinaisons de mots et des tournures qui contribuent au spécifique du langage d’un certain domaine. Elles font d’habitude l’objet d’études linguistiques, mais elles sont le plus souvent ignorées dans le processus didactique qui vise la formation des futurs traducteurs, bien qu’elles constituent des unités de traduction, tout comme les termes. Notre article se propose d’offrir un aperçu des principales catégories de phraséologies, avec leur définition, leur traitement et les difficultés de traduction. Nous avons choisi, comme types de phraséologies : les collocations, les phraséologies matricielles et les phraséologies étendues.
URI: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5913
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FJMCK5627&from_ui=yes Link DOI
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Pitar_f.pdf283.22 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.