Abstract:
Most of the set phrases with equivalent meaning and internal form in Russian and
Serbian are found in Russian and Serbian as cognates. Thus, national specificity is
phenomenologically embodied in a considerable number of set phrases with partially or totally
different internal forms, as well as in the existence o f set phrases without equivalent in other
languages. Criteria on the base of which they are evaluated are as follows: 1) morphological
structure of the phraseme; 2) lexical stylistic structure of the phraseme; 3) functional structure of
the phraseme (real or potential equivalence with a word); 4) specific manner of representing the
reality (expressive image on the base of which the idiom is formed)