Utilizaţi acest identificator pentru a cita sau a face link la acest document: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/1251
Titlu: Dealing with syntactic discontinuities in the translation of legal texts [articol]
Autori: Cozma, Mihaela
Subiecte: Legal discourse
EU texts
Discontinuities
Translation techniques
Data publicării: 2017
Editura: Timişoara : Editura Politehnica
Citare: Cozma, Mihaela. Dealing with syntactic discontinuities in the translation of legal texts. Timişoara: Editura Politehnica, 2017 Disponibil la https://doi.org/10.59168/VGUG6058
Serie/Nr. raport: Limbi moderne;Vol. 16, issue 1 (2017)
Abstract: An important structural feature of the legal discourse is represented by the presence of the qualifications, which are inserted within the structure of the legislative sentence at exactly those points where their meaning is most clearly and most appropriately rendered. This principle is meant to avoid ambiguity, but it often leads to syntactic discontinuities. How do the Romanian translators of European Union legal texts treat such discontinuities? The paper identifies some translation techniques for dealing with this phenomenon as they are reflected by the official Romanian variants of a set of European Union documents originally written in English.
URI: http://primo.upt.ro:1701/primo-explore/search?query=any,contains,Dealing%20with%20syntactic%20discontinuities%20in%20the%20translation%20of%20legal%20texts&tab=default_tab&search_scope=40TUT&vid=40TUT_V1&lang=ro_RO&offset=0 Link Primo
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FVGUG6058&from_ui=yes Link DOI
https://sc.upt.ro/ro/publicatii/buletinul-stiintific/about Link Journal
Colecţia:Articole științifice/Scientific articles

Fişierele documentului:
Fişier Descriere MărimeFormat 
BUPT_ART_Cozma_f.pdf468.03 kBAdobe PDFVizualizare/Deschidere


Documentele din DSpace sunt protejate de legea dreptului de autor, cu toate drepturile rezervate, mai puţin cele indicate în mod explicit.