Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/4205
Title: Relevance of the cultural transfer in translation: false-friends in media sources [articol]
Authors: Ardelean, Carmen
Subjects: Limba română
Limbaj jurnalistic
Terminologie străină
Mass-media
Competențe de traducere
Traducere în română
Greşeli de traducere
Traducere
Imprumuturi engleze
Information
Mistranslation
Media
Translation skills
Issue Date: 2019
Publisher: Timişoara: Editura Politehnica
Citation: Ardelean, Carmen. Relevance of the cultural transfer in translation: false-friends in media sources. Timişoara: Editura Politehnica, 2019 Disponibil la https://doi.org/10.59168/IVZT7044
Series/Report no.: Buletinul ştiinţific al Universităţii „Politehnica” din Timişoara, România. Seria limbi moderne, Vol. 18, issue 1 (2019), p. 62-69
Abstract: In continuation of a trend which started in the early 1990s, various areas of information tend to adopt - and much less adapt - foreign terminology for various purposes. At present, written and online media tend to use foreign terms more than any other field and thereby expose users to a wide range of new words. In spite of the fact that, in most cases, Romanian has terms corresponding to those from English sources, which can act as appropriate equivalents in economic, financial, social, cultural and media texts, Romanian contributors prefer to "borrow" English words. In some instances, however, these prove to be inappropriately used, due to their characteristics as "deceptive cognates" - in other words, false-friends. The present article focuses on them from a linguistic and cultural point of view.
URI: http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/4205
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FIVZT7044&from_ui=yes Link DOI
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Ardelean_f.pdf217.64 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.