Utilizaţi acest identificator pentru a cita sau a face link la acest document:
https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5245
Titlu: | Translation of phrasemes. Equivalence and non-equivalence [articol] |
Autori: | Țaran Andreici, Maţa |
Subiecte: | Equivalence Phraseme Numeral Internal form |
Data publicării: | 2016 |
Editura: | Universitatea Politehnica Timișoara |
Citare: | Mața, Țaran Andreici. Translation of phrasemes. Equivalence and non-equivalence. Timișoara: Politehnica University Press, 2016 Disponibil la https://doi.org/10.59168/HBNJ5870 |
Serie/Nr. raport: | Professional communication and translation studies;9 / 2016 |
Abstract: | Most of the set phrases with equivalent meaning and internal form in Russian and Serbian are found in Russian and Serbian as cognates. Thus, national specificity is phenomenologically embodied in a considerable number of set phrases with partially or totally different internal forms, as well as in the existence o f set phrases without equivalent in other languages. Criteria on the base of which they are evaluated are as follows: 1) morphological structure of the phraseme; 2) lexical stylistic structure of the phraseme; 3) functional structure of the phraseme (real or potential equivalence with a word); 4) specific manner of representing the reality (expressive image on the base of which the idiom is formed) |
URI: | http://localhost:8080/xmlui/handle/123456789/5245 https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FHBNJ5870&from_ui=yes Link DOI |
Colecţia: | Articole științifice/Scientific articles |
Fişierele documentului:
Fişier | Descriere | Mărime | Format | |
---|---|---|---|---|
BUPT_ART_Mata_f.pdf | 591.14 kB | Adobe PDF | Vizualizare/Deschidere |
Documentele din DSpace sunt protejate de legea dreptului de autor, cu toate drepturile rezervate, mai puţin cele indicate în mod explicit.