Utilizaţi acest identificator pentru a cita sau a face link la acest document: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5590
Titlu: Teaching translation in legalese
Autori: Dobrotă, Corina
Subiecte: Legal English
Adaptation
Communicative competence
Methods
Analysis
Data publicării: 2021
Editura: Universitatea Politehnica Timișoara
Citare: Dobrotă, Corina. Teaching translation in legalese. Timișoara: Politehnica University Press, 2021 Disponibil la https://doi.org/10.59168/WLFS4612
Serie/Nr. raport: Professional communication and translation studies;14 / 2021
Abstract: The present paper focuses on the main translation mistakes that Romanian students in Law make when faced with original texts in legalese. Taking into account all the features that characterize legal English in comparison to plain English (apud Tiersma 2008), i.e. specific vocabulary, verbosity, lengthy convoluted structures, complex syntax, conjoined phrases, redundancy and repetition, negation, impersonal constructions, vagueness, ritualization, etc, the subject of our analysis bears on how these difficulties are usually tackled in specialized translation seminars. The paper also proposes various repair work strategies materialized in different types of exercises specifically aimed at the study of legalese.
URI: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5590
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FWLFS4612&from_ui=yes Link DOI
Colecţia:Articole științifice/Scientific articles

Fişierele documentului:
Fişier Descriere MărimeFormat 
BUPT_ART_DOBROTA_f.pdf235.83 kBAdobe PDFVizualizare/Deschidere


Documentele din DSpace sunt protejate de legea dreptului de autor, cu toate drepturile rezervate, mai puţin cele indicate în mod explicit.