Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5735
Title: Literary translation and rewriting – challenges and perspectives [articol]
Authors: Moga, Liana Georgiana
Subjects: Literary translation
Rewriting
Literary translator’s competence
Globalization
Articol
Issue Date: 2021
Publisher: Timişoara: Editura Politehnica
Citation: Moga, Liana Georgiana.Literary translation and rewriting – challenges and perspectives.Timișoara: Politehnica University Press, 2021 Disponibil la https://doi.org/10.59168/ZKXB8937
Series/Report no.: Buletinul ştiinţific al Universităţii „Politehnica” din Timişoara, România. Seria limbi moderne, Vol. 20, Nr. 1 (2021)
Abstract: The need for translation in a world of continuous change and exchange is unquestionable. Literary translation creates global communication and engages the readership’s interest in raising cultural awareness. This cultural landscape provides new perspectives on literary translation which might be regarded as a model for all translation types and for conveying messages across cultures and language barriers. Literary translators become professional rewriters and mediating agents in an intricate process of mapping literatures and cultures. The paper equally envisages the literary translators’ active and dynamic roles as well as the negative consequences of the digitalized era on translators’ profession and professionalization.
URI: http://primo.upt.ro:1701/primo-explore/search?query=any,contains,Literary%20translation%20and%20rewriting%20%E2%80%93%20challenges%20and%20perspectives&tab=default_tab&search_scope=40TUT&vid=40TUT_V1&lang=ro_RO&offset=0 Link Primo
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FZKXB8937&from_ui=yes Link DOI
https://sc.upt.ro/ro/publicatii/buletinul-stiintific/about Link Journal
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Moga Liana.pdf276.5 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.