Please use this identifier to cite or link to this item: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5747
Title: Rumänische Diakritika und maschinelle Übersetzung Klein aber noch wichtig? [articol]
Authors: Hansen, Gyde
Subjects: Sonderzeichen
Situativer Kontext
Gebrauchstauglichkeit
Halluzination
Bedeutung
Articol
Issue Date: 2021
Publisher: Timişoara: Editura Politehnica
Citation: Hansen, Gyde.Rumänische Diakritika und maschinelle Übersetzung Klein aber noch wichtig?. Timişoara: Editura Politehnica, 2021 Disponibil la https://doi.org/10.59168/CKKA3765
Series/Report no.: Buletinul ştiinţific al Universităţii „Politehnica” din Timişoara, România. Seria limbi moderne, Vol. 20, Nr. 1 (2021)
Abstract: Dieser Beitrag behandelt die Forschungsfrage nach der Bedeutung der rumänischen Diakritika im Zusammenhang mit der neuronalen maschinellen Übersetzung mit „Google Translate“ (GNMT). Sind diese Zeichen noch wichtig, um korrekte bzw. verständliche Zieltexte zu erreichen? Haben die fünf rumänischen Diakritika bedeutungsdifferenzierende Aufgaben, so dass man sie im Ausgangstext bei maschineller Übersetzung nicht einfach ignorieren darf? Untersuchungen der Diakritika beim Übersetzen erbrachten einige erstaunliche und wichtige Ergebnisse, welche die Einbettung der Wörter in den Textzusammenhang in den Fokus rücken.
URI: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5747
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FCKKA3765&from_ui=yes Link DOI
Appears in Collections:Articole științifice/Scientific articles

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
BUPT_ART_Hansen Gyde.pdf354.15 kBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.