Utilizaţi acest identificator pentru a cita sau a face link la acest document: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5747
Titlu: Rumänische Diakritika und maschinelle Übersetzung Klein aber noch wichtig? [articol]
Autori: Hansen, Gyde
Subiecte: Sonderzeichen
Situativer Kontext
Gebrauchstauglichkeit
Halluzination
Bedeutung
Articol
Data publicării: 2021
Editura: Timişoara: Editura Politehnica
Citare: Hansen, Gyde.Rumänische Diakritika und maschinelle Übersetzung Klein aber noch wichtig?. Timişoara: Editura Politehnica, 2021 Disponibil la https://doi.org/10.59168/CKKA3765
Serie/Nr. raport: Buletinul ştiinţific al Universităţii „Politehnica” din Timişoara, România. Seria limbi moderne, Vol. 20, Nr. 1 (2021)
Abstract: Dieser Beitrag behandelt die Forschungsfrage nach der Bedeutung der rumänischen Diakritika im Zusammenhang mit der neuronalen maschinellen Übersetzung mit „Google Translate“ (GNMT). Sind diese Zeichen noch wichtig, um korrekte bzw. verständliche Zieltexte zu erreichen? Haben die fünf rumänischen Diakritika bedeutungsdifferenzierende Aufgaben, so dass man sie im Ausgangstext bei maschineller Übersetzung nicht einfach ignorieren darf? Untersuchungen der Diakritika beim Übersetzen erbrachten einige erstaunliche und wichtige Ergebnisse, welche die Einbettung der Wörter in den Textzusammenhang in den Fokus rücken.
URI: https://dspace.upt.ro/xmlui/handle/123456789/5747
https://search.crossref.org/search/works?q=10.59168%2FCKKA3765&from_ui=yes Link DOI
Colecţia:Articole științifice/Scientific articles

Fişierele documentului:
Fişier Descriere MărimeFormat 
BUPT_ART_Hansen Gyde.pdf354.15 kBAdobe PDFVizualizare/Deschidere


Documentele din DSpace sunt protejate de legea dreptului de autor, cu toate drepturile rezervate, mai puţin cele indicate în mod explicit.